serbia  slovakia canada  romania ceska croatia hungary moldova poland rusia ukraine usa  australia

Ювилеї

 

Унив. проф. др Александер Д. Дуличенко

(Ґу 65-рочнїци од народзеня)

 

Александер Дмитриєвич Дуличенко народзени 30. октобра 1941. року у месце Новоалексеєвская у Русиї, Краснодарски край (хтори виходзи на Чарне морйо и Азовске морйо, главни варош Краснодар на рики Кубану), дзе по нєшка жиє його мац и єдна шестра. Року 1959. закончел штредню школу у Новоалексеєвскей. Од 1961. до 1966. студирал русийску филолоґию на филолоґийним факултету у Ашхабаду, главним варошу тедишнєй совєтскей републики Туркмениї (тераз нєзависна держава Туркмения).

Робел як преподавач русийского язика у месце Ґара Векил у Ашхабадскей обласци у Туркмениї (1966–1968, 1970–1976), як асистент на катедри за общу и русийску линґвистику на Самаркандским универзитету (варош Самарканд) у републики Узбекистану (тераз нєзависна держава Узбекистан) (1968–1970). Од 1976. року роби на Тартуским универзитету (варош Тарту) у Естониї: од 1976. до 1980. року доцент, од 1982. рядови професор катедри за велькоруски язик, од 1992. рядови професор и шеф катедри за славянску филолоґию.

А. Дуличенко фаховец з обласци общого язикознавства (обща теория язика, социолинґвистика, етнолинґвистика, интерлинґвистика и др.) и славянскей филолоґиї.

Школяр є академика Н. И. Толстоя. Як студент ше почал дописовац зоз Малацком зоз Савиного Села, хтори му писал же є Руснак. Вон ше заинтересовал за нашу народносц и побешедовал о тим зоз професором акад. Н. И. Толстойом. Професор Толстой му порадзел же би почал виучовац наш язик, цо вон и зробел и уж 1968. обявел першу статю о нїм, а року 1974. на Институту за славистику и балканистику Академиї наукох СССР у Москви одбранєл кандидатску (докторска нєгабилитацийна) дисертацию „Литературни руски язик Югославиї (фонетика и морфолоґия)". Други Руснак после Малацка, з хторим ше А. Д. Дуличенко длуго дописовал, бул писатель Василь Мудри зоз Шиду.

Интересованє А. Д. Дуличенка ше преширело и на други мали славянски литературни язики, хтори вон наволал микроязики: кашубски у Польскей, ґрадищанскогорватски у Австриї, молизкославянски у штреднєй Италиї, резиянски у Италиї при Удине, болгарски у Банату, ляшски у Шлезиї, чакавски, кайкавски, словенски у Прейґмурю, сербсколужицки, карпатскорусински и др. Року 1981. на Институту за язикознавство Академиї наукох Билорускей ССР у Минску одбранєл габилитацийну докторску (докторска II) дисертацию „Славянски литературни микроязики".

Окрем того А. Д. Дуличенко пише и о „вельких" славянских язикох: русийским, сербским/горватским/бошняцким, словенским. Потераз обявел понад 420 науково роботи на 20 европских язикох. З общого и славянского язикознавства тримал преподаваня и на универзитетох/факултетох у Новим Садзе, Сараєву, Краснодару (Русия), Душанбеу (Таджикистан), Хелсинкию и Туркуу (Финска), Лозани и Цириху (Швайцарска), Ґетинґену, Триру, Сарбрикену, Ґрейфсвалду, Келну, Гейделберґу (СР Нємецка), Ополу (Польска), Москви, Ростову и др. У школским 2002/2003. року тримал преподаваня о славянских микроязикох (медзи нїма и о руским язику) у Триру (СР Нємецка).

Предсидатель є Националного комитета Славистох Естониї, член Рускей матки, Дружтва за руски язик, литературу и културу, Кашубского института у Ґданьску (Польска), член Accademia Internazionale delle Scienze (Сан Марино), New York Academy of Sciences, Universala Esperanto Asocio и др. Редактор є и видаватель двох серийних публикацийох Тартуского универзитета — „Interlinguistica Tartuensis" (од 1982) и „Slavica Tartuensia" (од 1985).

На руским язику потераз му обявени два кнїжки: зборнїк статьох о руским язику „Jugoslavo-Ruthenicа" (Нови Сад, „Руске слово”, 1995) и „Кнїжка о руским язику" (Нови Сад, „Руске слово” и Дружтво за руски язик, литературу и културу, 2002). Окрем того, сам пририхтал и обявел архивни рукопис Г. Костельника „Жалосцинки — серенчи и милей” (Нови Сад, „Руске слово”, 1994).

Окрем спомнутих двох кнїжкох на руским язику А. Д. Дуличенко написал и тоти кнїжки:

Славянские литературные микроязыки. Вопросы формирования и развития (Таллин, 1981. — 323 б.);

Международные вспомогательные языки (Таллинн, 1990. — 448 б.);

Русский язык конца XX  столетия (Slavistische Beitrδge. Bd. 317, Mόnchen, 1994. — XII, 347 б.);

Этносоциолингвистика ‘перестройки’ в СССР (Slavistische Beitrδge. Bd. 378,  Mόnchen, 1994. — VII, 583 б.).

Др Юлиян Рамач

 

                                                                                                           
© 2006 Ruthen Press News Service
  © 2006 developed & designed by Euro Design Studio